富士登山
As for sleeping, there are about 25 mountain
huts along the Kawaguchiko Trail above the Fifth Stage, but they're very
primitive, providing only a futon and toilet facilities. The cost without
meals is \4,000 ($40) per person, and with meals it's \6,000 ($60) per
person. When I stayed in one of these huts, dinner consisted of dried fish,
rice, bean-paste soup, and pickled vegetables; breakfast was exactly the
same.
(one paragraph omitted) In recent years, however, a new trend has started in which climbers arrive at the Fifth Stage late in the evening and then climb to the top through the night with the aid of flashlights. After watching the sun rise, they then make their descent. That way, they don't have to spend the night in one of the huts. Quoted from p.240, "Frommer's Japan, 3rd Edition", Beth Reiber with Janie Spencer, Macmillan, Inc., USA, 1996. |
河口湖口からの登山道沿いには、約25軒の山小屋がある。
しかし、どこも布団とトイレがあるだけの非常に簡易なものだ。素泊まりで一人4000円、食事付きなら一人6000円。
私が宿泊したときの夕食の献立は、ご飯と干し魚、味噌汁、漬物だった。 朝食にも全く同じものが出た。
(中略) 最近の流行は、夜遅くに5合目を出発して懐中電燈の灯りを頼りに頂上まで登り、日の出を見て下山するというものだ。これなら山小屋に泊まらなくてすむ。 (訳:ピンキィ君の夫) |
うーん、典型的な日本の食事。日本を象徴する山にふさわしいではないですか。日本のお父さんは最近こういう食事が出なくて泣いているらしいですよ。 世界の登山事情は知りませんが、贅沢言っちゃいけない。で、すっかり山小屋嫌いになってしまって、こんな事を書いてますが、富士山の山小屋ってそんなに凄いところなんでしょうか?
この項には富士山登山について、「日本人は必ず1度は富士山に登るが、2度登るのは愚か者だけであると言われている」と書いてあります。 私も5合目までは1度車で登ったので、日本人としての義務は果たしているな。